...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 11 - La Forma Universal >>
<< 11 - Вселенская форма >>

<< VERSO 7 — стих 7 >>

इहैकस्थं जगत कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम
मम देहे गुडाकेश यच चान्यद दरष्टुम इच्छसि

ihaika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
paśyādya sa-carācaram
mama dehe guḍākeśa
yac cānyad draṣṭum icchasi

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

iha
eka-stham
jagat
kṛtsnam
paśya
adya
sa
cara
acaram
mama
dehe
guḍākeśa
yat
ca
anyat
draṣṭum
icchasi

TRADUCCIÓN — Перевод

Cualquier cosa que desees ver, puedes verla al instante en este cuerpo Mío. Esta forma universal te puede mostrar todo lo que ahora desees ver, lo mismo que cualquier cosa que puedas desear ver en el futuro. Todo- aimado o inanimado - todo está aquí en forma completa en un solo lugar.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты