...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 11 - La Forma Universal >>
<< 11 - Вселенская форма >>

<< VERSO 48 — стих 48 >>

न वेद यज्ञाध्ययनैर न दानैर; न च करियाभिर न तपॊभिर उग्रैः
एवंरूपः शक्य अहं नृलॊके; दरष्टुं तवदन्येन कुरुप्रवीर

na veda-yajñādhyayanair na dānair
na ca kriyābhir na tapobhir ugraiḥ
evaṁ-rūpaḥ śakya ahaṁ nṛ-loke
draṣṭuṁ tvad anyena kuru-pravīra

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

na
veda-yajña
adhyayanaiḥ
na
dānaiḥ
na
ca
kriyābhiḥ
na
tapobhiḥ
ugraiḥ
evam-rūpaḥ
śakyaḥ
aham
nṛ-loke
draṣṭum
tvat
anyena
kuru-pravīra

TRADUCCIÓN — Перевод

¡Oh el mejor de los guerreros Kurus!, antes de ti nadie jamás había visto ésta forma universal Mía, pues no puede ser vista ni estudiando los Vedas, ni ejecutando sacrificios, ni mediante la caridad o actividades piadosas, ni mediante severas penitencias puedo ser visto en esta forma en el mundo material.


SIGNIFICADO — Комментарий

















<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты