दरॊणं च भीष्मं च जयद्रथं च; कर्णं तथान्यान अपि यॊधवीरान मया हतांस तवं जहि मा वयथिष्ठा; युध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान
droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
droṇam ca
bhīṣmam ca
jayadratham ca
karṇam
tathā
anyān
api
yodha-vīrān
mayā
hatān
tvam
jahi
mā
vyathiṣṭhāḥ
yudhyasva
jetā asi
raṇe
sapatnān
TRADUCCIÓN Перевод
Droṇa, Bhīṣma, Jayadratha, Karṇa y los demás grandes guerreros ya han sido destruidos por Mí. Por tanto, mátalos y no te molestes. Tú simplemente lucha y vencerás a tus enemigos en la batalla.