शरीभगवान उवाच कालॊ ऽसमि लॊकक्षयकृत परवृद्धॊ; लॊकान समाहर्तुम इह परवृत्तः ऋते ऽपि तवा न भविष्यन्ति सर्वे; ये ऽवस्थिताः परत्यनीकेषु यॊधाः
śrī-bhagavān uvāca
kālo ’smi loka-kṣaya-kṛt pravṛddho
lokān samāhartum iha pravṛttaḥ
ṛte ’pi tvāṁ na bhaviṣyanti sarve
ye ’vasthitāḥ praty-anīkeṣu yodhāḥ
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
śrī-bhagavān uvāca
kālaḥ
asmi
loka
kṣaya-kṛt
pravṛddhaḥ
lokān
samāhartum
iha
pravṛttaḥ
ṛte
api
tvām
na
bhaviṣyanti
sarve
ye
avasthitāḥ
prati-anīkeṣu
yodhāḥ
TRADUCCIÓN Перевод
La Suprema Personalidad de Dios dijo: Yo soy el tiempo, el gran destructor de los mundos, he venido a devorar a toda la gente. Con excepción de ustedes (los Pāṇḍavas), todos los soldados aquí de ambos lados serán aniquilados.