आख्याहि मे कॊ भवान उग्ररूपॊ; नमॊ ऽसतु ते देववर परसीद विज्ञातुम इच्छामि भवन्तम आद्यं; न हि परजानामि तव परवृत्तिम
ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
namo ’stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛttim
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
ākhyāhi
me
kaḥ
bhavān
ugra-rūpaḥ
namaḥ astu
te
deva-vara
prasīda
vijñātum
icchāmi
bhavantam
ādyam
na
hi
prajānāmi
tava
pravṛttim
TRADUCCIÓN Перевод
¡Oh Señor de señores, de forma tan feroz!, por favor dime quién Eres. Te ofrezco mis reverencias; por favor se benigno conmigo. Eres el Señor primordial. Quiero saber de Ti, porque no sé cuál es Tu misión.