...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 11 - La Forma Universal >>
<< 11 - Вселенская форма >>

<< VERSO 17 — стих 17 >>

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च; तेजॊराशिं सर्वतॊ दीप्तिमन्तम
पश्यामि तवां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद; दीप्तानलार्कद्युतिम अप्रमेयम

kirīṭinaṁ gadinaṁ cakriṇaṁ ca
tejo-rāśiṁ sarvato dīptimantam
paśyāmi tvāṁ durnirīkṣyaṁ samantād
dīptānalārka-dyutim aprameyam

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

kirīṭinam
gadinam
cakriṇam
ca
tejaḥ-rāśim
sarvataḥ
dīpti-mantam
paśyāmi
tvām
durnirīkṣyam
samantāt
dīpta-anala
arka
dyutim
aprameyam

TRADUCCIÓN — Перевод

Tu forma es difícil de ver a causa de su deslumbrante efulgencia la cual expandiéndose por todos lados, es llameante e inconmensurable como el Sol. Sin embargo, veo esta forma resplandeciente por todas partes, adornada con diversas coronas, mazos y discos.


SIGNIFICADO — Комментарий

<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты