अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं; पश्यामि तवा सर्वतॊ ऽनन्तरूपम नान्तं न मध्यं न पुनस तवादिं; पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप
aneka-bāhūdara-vaktra-netraṁ
paśyāmi tvāṁ sarvato ’nanta-rūpam
nāntaṁ na madhyaṁ na punas tavādiṁ
paśyāmi viśveśvara viśva-rūpa
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
aneka
bāhu
udara
vaktra
netram
paśyāmi
tvām
sarvataḥ
ananta-rūpam
na antam
na madhyam
na punaḥ
tava
ādim
paśyāmi
viśva-īśvara
viśva-rūpa
TRADUCCIÓN Перевод
¡Oh Señor del universo! ¡Oh forma universal!, yo veo en tu cuerpo muchos, muchos brazos, barrigas, bocas y ojos expandidos sin límite por todos lados. En Tí veo que no hay ni fin, ni principio, ni medio.