...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 11 - La Forma Universal >>
<< 11 - Вселенская форма >>

<< VERSO 13 — стих 13 >>

तत्रैकस्थं जगत कृत्स्नं परविभक्तम अनेकधा
अपश्यद देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस तदा

tatraika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
pravibhaktam anekadhā
apaśyad deva-devasya
śarīre pāṇḍavas tadā

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

tatra
eka-stham
jagat
kṛtsnam
pravibhaktam
anekadhā
apaśyat
deva-devasya
śarīre
pāṇḍavaḥ
tadā

TRADUCCIÓN — Перевод

En ese momento Arjuna pudo ver, en la forma universal del Señor, las expansiones ilimitadas del universo situadas en un lugar aunque divididas en muchos, muchos miles.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты