...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 11 - La Forma Universal >>
<< 11 - Вселенская форма >>

<< VERSO 12 — стих 12 >>

दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद युगपद उत्थिता
यदि भाः सदृशी सा सयाद भासस तस्य महात्मनः

divi sūrya-sahasrasya
bhaved yugapad utthitā
yadi bhāḥ sadṛśī sā syād
bhāsas tasya mahātmanaḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

divi
sūrya
sahasrasya
bhavet
yugapat
utthitā
yadi
bhāḥ
sadṛśī
syāt
bhāsaḥ
tasya
mahā-ātmanaḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Si cientos de miles de Soles surgiesen de repente en el cielo, ellos podrían semejar la efulgencia de la Persona Suprema en aquella forma universal.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты