...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 10 - La opulencia del Absoluto >>
<< 10 - Великолепие Абсолюта >>

<< VERSO 39 — стих 39 >>

यच चापि सर्वभूतानां बीजं तद अहम अर्जुन
न तद अस्ति विना यत सयान मया भूतं चराचरम

yac cāpi sarva-bhūtānāṁ
bījaṁ tad aham arjuna
na tad asti vinā yat syān
mayā bhūtaṁ carācaram

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

yat
ca
api
sarva-bhūtānām
bījam
tat
aham
arjuna
na
tat
asti
vinā
yat
syāt
mayā
bhūtam
cara-acaram

TRADUCCIÓN — Перевод

Aun más, ¡oh Arjuna!, Yo soy la semilla generadora de todas las existencias. No hay ningún ser -móvil o inmóvil- que pueda existir sin Mí.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты