...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 10 - La opulencia del Absoluto >>
<< 10 - Великолепие Абсолюта >>

<< VERSO 28 — стих 28 >>

आयुधानाम अहं वज्रं धेनूनाम अस्मि कामधुक
परजनश चास्मि कन्दर्पः सर्पाणाम अस्मि वासुकिः

āyudhānām ahaṁ vajraṁ
dhenūnām asmi kāma-dhuk
prajanaś cāsmi kandarpaḥ
sarpāṇām asmi vāsukiḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

āyudhānām
aham
vajram
dhenūnām
asmi
kāma-dhuk
prajanaḥ
ca
asmi
kandarpaḥ
sarpāṇām
asmi
vāsukiḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

De las armas Soy el rayo; entre las vacas Yo soy la surabhi; de las causas para la procreación soy Kandarpa, el dios del amor; y de las serpientes Soy Vāsuki.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты