...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 10 - La opulencia del Absoluto >>
<< 10 - Великолепие Абсолюта >>

<< VERSO 27 — стих 27 >>

उच्चैःश्रवसम अश्वानां विद्धि माम अमृतॊद्भवम
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम

uccaiḥśravasam aśvānāṁ
viddhi mām amṛtodbhavam
airāvataṁ gajendrāṇāṁ
narāṇāṁ ca narādhipam

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

uccaiḥśravasam
aśvānām
viddhi
mām
amṛta-udbhavam
airāvatam
gaja-indrāṇām
narāṇām
ca
nara-adhipam

TRADUCCIÓN — Перевод

De los caballos conóceme como Uccaiḥśravā, que surgió durante la agitación del océano para obtener néctar; de los elefantes regios Yo soy Airāvata; y entre los hombres Yo soy el monarca.


SIGNIFICADO — Комментарий









<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты