...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 10 - La opulencia del Absoluto >>
<< 10 - Великолепие Абсолюта >>

<< VERSO 1 — стих 1 >>

श्रीभगवानुवाच
भूय एव महाबाहो श‍ृणु मे परमं वच: ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥ १ ॥

śrī-bhagavān uvāca
bhūya eva mahā-bāho
śṛṇu me paramaṁ vacaḥ
yat te ’haṁ prīyamāṇāya
vakṣyāmi hita-kāmyayā

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

śrī-bhagavān uvāca
bhūyaḥ
eva
mahā-bāho
śṛṇu
me
paramam
vacaḥ
yat
te
aham
prīyamāṇāya
vakṣyāmi
hita-kāmyayā

TRADUCCIÓN — Перевод

La Suprema Personalidad de Dios dijo: Escucha de nuevo, ¡oh Arjuna, el de los poderosos brazos!, Debido a que eres Mi querido amigo, te impartiré más para tu beneficio, dándote un conocimiento que es mejor que lo que ya te he explicado.


SIGNIFICADO — Комментарий

Parāśara Muni explica así la palabra bhagavān aquel que posee en plenitud seis opulencias, que tiene plena fuerza, plena fama, riqueza, conocimiento, belleza y renunciación, es Bhagavān, o sea la Suprema Personalidad de Dios. Mientras Kṛṣṇa estaba presente en esta Tierra, exhibió todas las seis opulencias. Por lo tanto, todos los grandes sabios como Parāśara Muni han aceptado a Kṛṣṇa como la Suprema Personalidad de Dios. Ahora, Kṛṣṇa está instruyendo a Arjuna en un conocimiento más confidencial de Sus opulencias y obras. Previamente, al comenzar con el Capítulo Siete, el Señor ya explicó Sus dife­rentes energías y como actúan. Ahora, en este capítulo, El explica a Arjuna Sus distintas opulencias energías específicas a fin de establecer la devoción con una convicción firme. Una vez más, en este capítulo, El le dice a Arjuna acerca de Sus manifesta­ciones y diversas opulencias.



Mientras más escucha uno acerca del Dios Supremo, más se establece en el servicio devocional. Se debe escuchar siempre acerca del Señor en la asociación de los devotos, esto realzará el servicio devocional propio. Los discursos en la sociedad de devotos pueden efectuarse únicamente entre aquellos que real­mente ansían estar en la Conciencia de Kṛṣṇa. Otros no pueden participar en tales discursos. El Señor le dice claramente a Arjuna que debido a que él Le es muy querido, se están efectuando estos discursos para su beneficio.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты