...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 1 - Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra >>
<< 1 - Обзор армий на поле битвы Курукшетра >>

<< VERSO 5 — стих 5 >>

धृष्टकेतुश चेकितानः काशिराजश च वीर्यवान
पुरुजित कुन्तिभॊजश च शैब्यश च नरपुंगवः

dhṛṣṭaketuś cekitānaḥ
дхрштакетуш чекитанах
kāśirājaś ca vīryavān
кашираджаш ча вирйаван
purujit kuntibhojaś ca
пуруджит кунтибходжаш ча
śaibyaś ca nara-puṅgavaḥ
шаибйаш ча нара-пунгавах

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

dhṛṣṭaketuḥ
cekitānaḥ
kāśirājaḥ
ca
vīrya-vān
purujit
kuntibhojaḥ
ca
śaibyaḥ
ca
nara-puṅgavaḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

También hay grandes guerreros heróicos y poderosos como Dhṛṣṭaketu, Cekiāna, Kāśirāja, Purujit, Kuntibhoja y śaibya.
На их стороне великие, храбрые и могучие воины Дхриштакету, Чекитана, Кашираджа, Пуруджит, Кунтибходжа и Шайбья.

SIGNIFICADO — Комментарий

Este verso no tiene significado de Bhaktivedānta.

Этот стих не имеет смысла Бхактиведанты.

<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты