...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 1 - Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra >>
<< 1 - Обзор армий на поле битвы Курукшетра >>

<< VERSO 26 — стих 26 >>

तत्रापश्यत सथितान पार्थः पितॄन अथ पितामहान
आचार्यान मातुलान भरातॄन पुत्रान पौत्रान सखींस तथा
शवशुरान सुहृदश चैव सेनयॊर उभयॊर अपि

tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn putrān pautrān sakhīṁs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor api

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

tatra
apaśyat
sthitān
pārthaḥ
pitṝn
atha
pitāmahān
ācāryān
mātulān
bhrātṝn
putrān
pautrān
sakhīn
tathā
śvaśurān
suhṛdaḥ
ca
eva
senayoḥ
ubhayoḥ
api

TRADUCCIÓN — Перевод

Estando allí en medio de los ejércitos de ambos bandos, Arjuna pudo ver a sus padres, abuelos, maestros, tíos maternos, hijos, nietos, amigos e igualmente a su suegro y bienquerientes, todos allí presentes.
Стоя между двумя армиями, Арджуна увидел в их рядах своих отцов, дедов, учителей, дядьев по матери, братьев, сыновей, внуков, друзей, а также тестей и доброжелателей.

SIGNIFICADO — Комментарий

Arjuna pudo ver a toda clase de parientes en el campo de batalla. Pudo ver a personas como Bhūriśravā, quien era contemporáneo de su padre, a los abuelos Bhīṣma y Somadatta, a maestros como Droṇācārya y Kṛpācārya, a tíos maternos como śalya y śakuni, a hermanos como Duryodhana, a hijos como Lakṣmaṇa, a amigos como Aśvatthāmā, a bienquerientes como Kṛtavarmā, etc. Pudo ver también los ejércitos que incluían a muchos de sus amigos.

Арджуна увидел на поле битвы всех своих родственников. Он увидел Бхуришраву, который был ровесником его отца, деда Бхишму и деда Сомадатту, учителей Дроначарью и Крипачарью, дядьев с материнской стороны — Шалью и Шакуни, своих братьев — Дурьйодхану и других, сыновей, таких как Лакшмана, друзей (Ашваттхаму и прочих), доброжелателей, например Критаварму, и многих других. Одним словом, он увидел обе армии, в рядах которых было очень много его близких.

<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты