...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 1 - Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra >>
<< 1 - Обзор армий на поле битвы Курукшетра >>

<< VERSO 23 — стих 23 >>

यॊत्स्यमानान अवेक्षे ऽहं य एते ऽतर समागताः
धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर युद्धे परियचिकीर्षवः

yotsyamānān avekṣe ‘ham
yotйотсйама̄на̄н авекше ’хам̇
ya ete ‘tra samāgatāḥ
йа эте ’тра сама̄гата̄х̣
dhārtarāṣṭrasya durbuddher
дха̄ртара̄шт̣расйа дурбуддхер
yuddhe priya-cikīrṣavaḥ
йуддхе прийа-чикӣршавах̣

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

yotsyamānān
avekṣe
aham
ye
ete
atra
samāgatāḥ
dhārtarāṣṭrasya
durbuddheḥ
yuddhe
priya
cikīrṣavaḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Déjame ver a los que han venido a luchar con deseos de complacer al malévolo hijo de Dhṛtarāṣṭra.
Позволь мне взглянуть на тех, кто собирается сражаться с нами ради того, чтобы угодить злонравному сыну Дхритараштры.

SIGNIFICADO — Комментарий

Era un secreto a voces que Duryodhana quería usurpar el reino de los Pāṇḍavas mediante planes malévolos en confabulación con su padre, Dhṛtarāṣṭra. Por consiguiente, todos aquellos que se habían unido al bando de Duryodhana deben haber sido aves del mismo plumaje. Arjuna quería verlos en el campo de batalla antes de que comenzara la lucha, sólo para saber quienes eran; pero no tenía intención alguna de proponerles negociaciones de paz. Era también un hecho que quería verlos para hacer una estimación de la fuerza que tenía que enfrentar, aunque se sentía muy seguro de la victoria ya que Kṛṣṇa estaba sentado a su lado.

Ни для кого не было секретом, что Дурьйодхана стремился незаконно завладеть царством, по праву принадлежавшим Пандавам, и ради этого строил козни при поддержке своего отца Дхритараштры. Поэтому все, кто принял сторону Дурьйодханы, были одного поля ягоды. Арджуна хотел увидеть их всех до начала битвы, чтобы знать, с кем ему придется сражаться, но у него не было намерения вступать с ними в мирные переговоры. Разумеется, он хотел увидеть их еще и для того, чтобы определить силы противника, хотя нисколько не сомневался в своей победе, поскольку рядом с ним находился Кришна.

<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты